Ab sofort werden wir Ihnen Übersetzungen von ausgewählten Artikeln des renommierten Web Standards Projects in deutscher Übersetzung präsentieren. Als kleine Einstimmung darauf ein kurzer Willkommensgruß der Vorsitzenden des Web Standards Projects, Molly Holzschlag:
Dear Webkrauts and friends of Webkrauts,
being both a passionate standardista and group lead of the Web Standards Project (WaSP), I welcome Webkrauts’ activities concerning the adoption of web standards in the German speaking web community. I am very pleased to announce that German translations of selected articles of the Web Standards Project will be posted on this site with the permission of WaSP. I would like to thank Tomas Caspers and Michael Grosch for taking care of those translations.
Molly Holzschlag
Und hier die deutsche Übersetzung:
Liebe Webkrauts und Webkrauts-Freunde,
als leidenschaftliche Standardista und Leiterin des Web Standards Project (WaSP) freue ich mich über die Aktivitäten der Webkrauts zur Annahme von Webstandards in der deutschsprachigen Web-Gemeinde. Deshalb freue ich mich besonders, dass zukünftig deutsche Übersetzungen ausgewählter WaSP-Artikel auf dieser Website mit Genehmigung des WaSP veröffentlicht werden. Ich danke Tomas Caspers und Michael Grosch, dass sie sich um diese Übersetzungen kümmern.
Molly Holzschlag
Bitte die Hausregeln beachten. Alle Kommentare werden auf werbliche Links/Nicknames geprüft und gegebenenfalls gelöscht.
Kommentar-Feed für diesen Beitrag
Entschuldige, das Kommentarformular ist zurzeit geschlossen.
Klasse!
:trippel:
Kommentar by John - 4. Juli 2006 um 16:48
Eine gute Idee, denn deutsche Übersetzungen wichtiger Artikel helfen, diese über deutsche Suchmaschinen und auch an alle zu verbreiten, die sich Englisch nur antun, wenn es ein Teil von PHP (oder ähnlichem) ist. BTW: Da würde ich auch gerne mitmachen. bei Interesse reicht eine Mail.
Kommentar by Susanna Künzl - 30. Juli 2006 um 19:49